Ch 277 - Dyuta Parva


277 chapter (overall). Ch 52 of Sabha Parva
Reading of Chapter 277 (overall), chapter 52 (within the Sabha Parva)
(Dyuta Parva: 27th Parva as per the 100-Parva classification; Sabha Parva: 2nd parva as per the 18-Parva classification)
(read from Mahabharata Volume 2 (The complete, unabridged Mahabharata)translated by Bibek Debroy)

Option 1: Flash Player (will not work on iOS devices)
Reading of Chapter 277 (overall), chapter 52 (within the Sabha Parva)

Direct download link for the mp3 format file: https://sites.google.com/site/abhinavagarwal/home/mp3/Mbh_277.1_DyutaParva.mp3
Direct download link for the ogg format file: https://sites.google.com/site/abhinavagarwal/home/mp3/Mbh_277.1_DyutaParva.ogg

Option 3: HTML5 Player (will work on all devices and all browsers that support HTML5)



In this chapter, Vidura goes to Indraprastha to invite the Pandavas to Hastinapura. Vidura, as an emissary, is caught in a dilemma. While on the one hand he is Dhritarashtra's emissary and would be violating his code of conduct as a messenger if he were to not deliver the full message of his king, he is also an uncle to the Pandavas and feels a duty to warn them. When delivering his king's message to Yudhishtra, notice the choice of words.
"The great-souled King Dhritarashtra has assembled gamblers there. You will see the rogues assembled there. I have come here for this. O king! Agree."
There are two footnotes that the translator, Bibek Debroy, has inserted here. The first is with the word "gamblers": "the word used is duradara. This means a gambler, which is probably what is intended. But the words also means the stakes used in gambling and the box in which dice are kept."
The second footnote refers to the word "rogues": "This can also be translated as cheats."
In either case, Vidura was giving a not-so subtle hint to Yudhishtra that a gallery of rogues awaited him in Hastinapura.

Yudhishtra asks Vidura who the rogues are who will be assembled. Upon hearing Vidura's reply, Yudhishtra utters, "It seems that some of the most feared rogues have assembled there."

Nonetheless, as fated, Yudhishtra travels to Hastinapura, with Draupadi. There they meet the elders, as also the king's daughters-in-law, who, "On witnessing Yajnasena's blazing prosperity, Dhritarashtra's daughters-in-law were not enthused."

I have read this chapter from Vol.2 of Bibek Debroy's translation of the unabridged Mahabharata. You can find my review of the volume here.
Mahabharata Volume 2 (The complete, unabridged Mahabharata) (Amazon.comKindleFlipkart)

Kindle ebook Excerpt:


 


© 2012, Abhinav Agarwal (अभिनव अग्रवाल). All rights reserved.